यमौ च सुकुमागंगौ शत्रुसंहारदीक्षितौ । चिकीर्षामि महायज्ञं राजसूयमनुत्तमम्
yamau ca sukumāgaṃgau śatrusaṃhāradīkṣitau | cikīrṣāmi mahāyajñaṃ rājasūyamanuttamam
Còn hai hiền đệ song sinh nữa—thân thể mềm mại nhưng đã thọ dīkṣā để diệt trừ kẻ thù—ta nguyện cử hành đại tế, Rājasūya vô thượng.
Yudhiṣṭhira
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Yudhiṣṭhira announces the unsurpassed Rājasūya; the twins stand modest yet ready, while Bhīma and Arjuna embody strength and valor; ritual implements and banners foreshadow the great rite.
Dharma calls each person—strong or gentle—to their rightful duty when the cause is righteous.
No direct tīrtha praise appears in this verse; it remains within Setukhaṇḍa’s broader sacred context.
The performance of the mahāyajña Rājasūya is declared as the intended rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.