Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

भविष्यत्यचिरादेव संशयं मा कृथा इह । तपोभिः क्रतुभिर्दानैराशीर्वादैश्च पांडव

bhaviṣyatyacirādeva saṃśayaṃ mā kṛthā iha | tapobhiḥ kratubhirdānairāśīrvādaiśca pāṃḍava

Điều ấy sẽ thành tựu rất sớm thôi—chớ khởi nghi nơi đây. Nhờ khổ hạnh, tế lễ, bố thí và những lời chúc phúc, hỡi Pāṇḍava…

bhaviṣyatiwill be, will happen
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
acirātsoon, before long
acirāt:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootacira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; पञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (ablative used adverbially)
evaindeed, certainly
eva:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
saṃśayamdoubt
saṃśayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
do not
:
Nishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (prohibitive particle)
kṛthāḥmake, entertain (doubt)
kṛthāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; निषेधार्थे ‘मा’ सह
ihahere
iha:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
tapobhiḥby austerities
tapobhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण/साधन
kratubhiḥby sacrifices/rites
kratubhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण/साधन
dānaiḥby gifts, charity
dānaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण/साधन
āśīrvādaiḥby blessings
āśīrvādaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootāśīrvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण/साधन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
pāṇḍavaO Pāṇḍava
pāṇḍava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति,् (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Lakṣmī-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍava

Scene: A teacher-figure addressing a Pāṇḍava pilgrim, gesturing reassurance; behind them, symbolic vignettes of tapas (fire/meditation), kratu (altar), dāna (giving), and āśīrvāda (elder’s hand raised).

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yudhiṣṭhira (Pāṇḍava)

FAQs

Faith and steadiness are essential; dharmic disciplines mature into tangible results without doubt.

The verse continues Kṛṣṇa’s assurance connected to Lakṣmī-tīrtha’s promised fruit, though the site is not named in this line.

Tapas (austerity), kratu/yajña (sacrifice), dāna (charity), and receiving/giving āśīrvāda (blessings) are invoked as dharmic supports.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App