सुवस्त्रभूषारूपा वै ब्राह्मणा ब्रह्मवादिनः । वसिष्ठगोत्रे ये जाताः प्रवरत्रयसंयुताः
suvastrabhūṣārūpā vai brāhmaṇā brahmavādinaḥ | vasiṣṭhagotre ye jātāḥ pravaratrayasaṃyutāḥ
Những Bà-la-môn ấy y phục trang nghiêm, trang sức rực rỡ, dung mạo đoan chính; họ là bậc brahmavādin, chân thật tuyên thuyết về Phạm (Brahman). Những ai sinh trong dòng tộc (gotra) Vasiṣṭha đều đầy đủ ba pravara (các ṛṣi tổ tiên).
Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a king/interlocutor)
Listener: A king (rājan)
Scene: A courtly setting where a sage enumerates Brahmin lineages: well-dressed, ornamented brāhmaṇas seated with palm-leaf manuscripts; the king listens respectfully; a calm, scholastic atmosphere.
True Brahminhood is marked by commitment to Brahman/Vedic truth and disciplined lineage-based tradition (gotra–pravara), not merely outward appearance.
No single tīrtha is named in this verse; it belongs to the Dharmāraṇya context where dharma and sacred lineage are being praised.
No direct ritual is prescribed; the verse highlights gotra and pravara identity used in Vedic rites and ancestral invocation.