ये चान्ये नरके जातास्तत्र योन्यंतरं गताः । प्रयांत्याप्यायनं वत्स सम्यक्छ्राद्धक्रियावताम्
ye cānye narake jātāstatra yonyaṃtaraṃ gatāḥ | prayāṃtyāpyāyanaṃ vatsa samyakchrāddhakriyāvatām
Và những kẻ khác sinh trong địa ngục, rồi tại đó chuyển qua các thai sinh khác—hỡi con yêu, nhờ śrāddha được cử hành đúng pháp bởi người làm lễ chu toàn, họ được nuôi dưỡng và được an ủi, nhẹ khổ.
Unspecified (teacher addressing a listener as vatsa)
Listener: vatṣa (addressed as ‘dear one’ in the verse)
Scene: A dutiful performer conducts śrāddha with piṇḍas and udaka; in a parallel realm, suffering beings in naraka and in harsh wombs receive cooling nourishment and their torment eases.
Śrāddha, done correctly, can transmit support to beings suffering in painful states, expressing Purāṇic compassion and intergenerational duty.
Dharmāraṇya is the sanctified context where śrāddha is taught as especially consequential.
Perform śrāddha ‘samyak’—properly according to rule—to confer āpyāyana (nourishment/relief) to departed beings.