बालातपं दिवास्वापं त्यजेद्दीर्घं जिजीविषुः । स्नात्वा न मार्जयेद्गात्रं विसृजेन्न शिखां पथि
bālātapaṃ divāsvāpaṃ tyajeddīrghaṃ jijīviṣuḥ | snātvā na mārjayedgātraṃ visṛjenna śikhāṃ pathi
Người cầu sống lâu nên tránh nắng gắt và giấc ngủ ban ngày. Sau khi tắm, không nên chà xát thân thể quá mức, và khi đi đường không nên để śikhā (búi tóc đỉnh đầu) xõa rối.
Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)
Scene: A pilgrim at dawn finishes river bathing, gently pats the body dry, ties the śikhā neatly, and walks under soft morning light; in contrast, the harsh midday sun is shown as something to avoid; the scene emphasizes healthful restraint.
Longevity and steadiness arise from disciplined habits and respectful public conduct.
No specific site is praised; the verse provides general ācāra suitable for pilgrims and householders alike.
Post-bath discipline (snāna-related conduct) and behavioral restraints (avoid divāsvāpa, avoid improper hair looseness in public).