अधर्म्याद्धर्म्मरहिता मंदभाग्यधनायुषः । कृतकालाभिगमने धर्मोयं गृहिणः परः
adharmyāddharmmarahitā maṃdabhāgyadhanāyuṣaḥ | kṛtakālābhigamane dharmoyaṃ gṛhiṇaḥ paraḥ
Từ sự kết hợp phi chánh pháp sinh ra con cái thiếu dharma—yếu về phúc phần, tài sản và thọ mạng. Vì vậy, người gia chủ chỉ đến với vợ vào đúng thời điểm được xem là bổn phận tối thượng của gṛhastha.
Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)
Scene: A householder restrains himself, turning from impulse toward a household shrine and calendar/pañcāṅga, honoring proper time; shadowy figures symbolize adharma’s consequences on offspring’s vitality.
Self-restraint and timing aligned with dharma are portrayed as essential to the moral and spiritual health of family life.
No tīrtha is mentioned; the verse is a normative dharma instruction within Dharmāraṇya.
The prescription is ṛtukāla-abhigamana—marital approach at the proper/appointed time—as a key gṛhastha duty.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.