व्यास उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि धर्मारण्यनिवासिना । यत्कार्यं पुरुषेणेह गार्हस्थ्यमनुतिष्ठता
vyāsa uvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi dharmāraṇyanivāsinā | yatkāryaṃ puruṣeṇeha gārhasthyamanutiṣṭhatā
Vyāsa nói: Tiếp theo, ta sẽ giảng rõ những điều một người nam cư trú tại Dharmāraṇya phải thực hành nơi đây, khi đang chu toàn dharma của bậc gia chủ.
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by immediate continuation in 5.4; the dialogue frame is Mahābhārata-like)
Scene: Vyāsa seated in an āśrama or forest hermitage, addressing an attentive royal listener; the setting suggests Dharmāraṇya—trees, sacrificial fire, water-pot, and palm-leaf manuscripts—signaling the start of a prescriptive section.
Dharma is to be lived practically—especially through the disciplined conduct of the householder.
Dharmāraṇya is highlighted as a sanctified region where dharmic living is taught and practiced.
No single rite is specified here; the verse introduces forthcoming rules of conduct for the gṛhastha (householder).