सूत उवाच । इत्येवं बहुभिर्वाक्यैर्धर्मराजेन वै मुहुः । ईडितोऽपि महद्भक्त्या प्रणम्य शिरसा स्वयम्
sūta uvāca | ityevaṃ bahubhirvākyairdharmarājena vai muhuḥ | īḍito'pi mahadbhaktyā praṇamya śirasā svayam
Sūta nói: Như vậy, Dharma-rāja đã nhiều lần dùng lời lẽ phong phú để tán dương Ngài. Và tuy đã được ca ngợi, Śiva vẫn với đại bhakti, tự mình cúi đầu đảnh lễ.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: Ṛṣis/śaunaka-ādi audience (implied in Sūta-saṃhitā style)
Scene: Sūta narrates to assembled sages; in the inner vision, Dharma-rāja stands with folded hands, and Śiva—already praised—inclines his head in a rare gesture of humility, radiance softening into tenderness.
True devotion elicits divine grace; the narrative highlights the reciprocal relationship between praise and blessing.
The episode is situated in Dharmāraṇya; the verse itself is narrative rather than a direct tirtha-glorification.
No explicit ritual is prescribed; it models devotional praise and respectful prostration.