यजंते क्रतुभिस्तत्र हृष्टचित्तैकमानसाः । सर्वविद्यासु कुशला ब्राह्मणाः सत्यवादिनः
yajaṃte kratubhistatra hṛṣṭacittaikamānasāḥ | sarvavidyāsu kuśalā brāhmaṇāḥ satyavādinaḥ
Tại đó họ cử hành tế lễ (yajña) với các nghi quỹ kratu, lòng hoan hỷ và tâm nhất điểm. Tinh thông mọi ngành học, các Bà-la-môn ấy là người nói lời chân thật.
Narrator (contextual Purāṇic voice addressing a king)
Tirtha: Dharmāraṇya (Kaṇṭavāḍīyā vicinity)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: A bright sacrificial ground: brāhmaṇas chanting around the fire, faces serene and joyful, minds concentrated; implements arranged neatly; the king and narrator observe the orderly rite.
Dharma shines where sacrifice is performed with focused joy, supported by learning and unwavering truthfulness.
The verse refers to practice ‘there’ within the Dharmāraṇya setting; it praises the dharmic culture of the locale rather than naming a tirtha.
Performance of kratu-yajñas (solemn sacrificial rites), coupled with satya-vacana (truth-speaking) as a core discipline.