Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

शेषला बुधला प्रोक्ताधारशांतिस्तथैव च । अस्मिन्ग्रामे च ये जाता ब्राह्मणाः सत्यवादिनः

śeṣalā budhalā proktādhāraśāṃtistathaiva ca | asmingrāme ca ye jātā brāhmaṇāḥ satyavādinaḥ

Śeṣalā và Budhalā được tuyên nêu, và كذلك Ādhāraśānti. Còn các Brāhmaṇa sinh ra trong làng này đều là những người nói lời chân thật.

śeṣalāŚeṣalā (name)
śeṣalā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣalā (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
budhalāBudhalā (name)
budhalā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudhalā (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
proktāis called
proktā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + प्र-उपसर्ग; prokta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(she is) called’
dhāraśāṃtiḥDhāraśānti (name)
dhāraśāṃtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhāra + śāṃti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ‘धारायाः शान्तिः’/नाम
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (also)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘in this’
grāmein the village
grāme:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘in the village’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
yewho/those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
jātāḥborn
jātāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√jan (जन् धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘born’
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
satyavādinaḥtruth-speaking
satyavādinaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya + vādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष ‘सत्यं वदन्ति’

Narrator (contextual; concluding a local lineage and community description)

Tirtha: Unnamed village within Dharmāraṇya narrative (asmin grāme)

Type: kshetra

Scene: A peaceful village with brāhmaṇas teaching, performing sandhyā, and speaking truth in a public assembly; Devī-names (Śeṣalā, Budhalā, Ādhāraśānti) hover as protective presences or are represented as village guardian shrines.

FAQs

Truthfulness (satya) is upheld as the hallmark of dharmic community life within a sanctified region.

The verse highlights a particular ‘village in Dharmāraṇya’ as a dharmic locale, though it does not name a separate tirtha.

None explicitly; the verse is commendatory, praising truthfulness and naming associated lineages.