प्रत्युत्तस्थुस्ततो विप्राः पूजां गृहीत्वा समागताः । प्रत्युत्थानाभिवादौ चाकुर्वंस्ते च परस्परम्
pratyuttasthustato viprāḥ pūjāṃ gṛhītvā samāgatāḥ | pratyutthānābhivādau cākurvaṃste ca parasparam
Bấy giờ các vị Bà-la-môn liền đứng dậy đáp lễ, tiến đến mang theo vật phẩm tôn kính, và cùng nhau thực hiện nghi thức đứng lên nghênh tiếp cùng lời chào kính cẩn.
Narrator (Purāṇic narrator within the Dharmāraṇya episode; specific speaker not explicit in this excerpt)
Scene: Brāhmaṇas rise together, carrying trays of honor—water-pot, flowers, sandal paste—approaching the guest; both sides exchange salutations in a composed, ritual manner.
Dharma is preserved through mutual respect—honoring the honorable is itself a sacred act.
Dharmāraṇya, where refined dharmic conduct accompanies worship and pilgrimage.
Pratyutthāna (rising to greet) and abhivāda (salutation), along with bringing pūjā/honor-offerings.