Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

ब्रह्मोवाच । ततः प्रदक्षिणीकृत्य द्विजान्रामोऽतिहर्षितः । प्रस्थानाभिमुखो विप्रैराशीर्भिरभिनंदितः

brahmovāca | tataḥ pradakṣiṇīkṛtya dvijānrāmo'tiharṣitaḥ | prasthānābhimukho viprairāśīrbhirabhinaṃditaḥ

Phạm Thiên phán: Bấy giờ Rāma vô cùng hoan hỷ, đi nhiễu (pradakṣiṇā) quanh các bậc dvija rồi hướng về cuộc lên đường, được các vị vipra chúc phúc và tôn vinh.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/परोक्ष), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla/Anantarya (Sequence/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दक्षिणीकृ (धातु); प्रदक्षिणी (नाम) + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having circumambulated’
द्विजान्the twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतिहर्षितःgreatly delighted
अतिहर्षितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootअति-हर्षित (प्रातिपदिक); अति (उपसर्ग/अव्यय) + √हृष् (धातु) + क्त (ppp)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle)
प्रस्थानाभिमुखःfacing departure, ready to set out
प्रस्थानाभिमुखः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootप्रस्थान-अभिमुख (प्रातिपदिक); प्रस्थान (प्रातिपदिक) + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (प्रस्थानस्य अभिमुखः)
विप्रैःby the Brahmins
विप्रैः:
Karana/Agent-in-instrumental (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अभिनन्दितःpraised, congratulated
अभिनन्दितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootअभि-√नन्द् (धातु) + क्त (ppp)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Rāma stands with folded hands, circling a seated group of brāhmaṇas in a forest āśrama; the sages raise hands in blessing as he turns toward the path of departure, his face bright with joy.

B
Brahmā
R
Rāma
D
Dvipra/Vipra (brāhmaṇas)

FAQs

Honoring the righteous through pradakṣiṇā and receiving blessings is portrayed as a dharmic seal upon one’s actions.

Dharmāraṇya remains the narrative sacred landscape where such acts of reverence gain heightened significance.

Pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) of brāhmaṇas and receiving their āśīrvāda.