तद्दृष्ट्वा महदाश्चर्यं रामो विष्णुं प्रपूज्य च । रामलेखविचित्रैस्तु लिखितं धर्मशासनम्
taddṛṣṭvā mahadāścaryaṃ rāmo viṣṇuṃ prapūjya ca | rāmalekhavicitraistu likhitaṃ dharmaśāsanam
Thấy kỳ diệu lớn lao ấy, Rāma liền chí thành lễ bái Viṣṇu. Rồi pháp lệnh của dharma được khắc ghi bằng những nét bút kỳ diệu từ chính bút tích của Rāma.
Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (continuing narrative address)
Scene: Rāma stands at the tīrtha, offers worship to Viṣṇu, then inscribes a dharma-ordinance in ornate script—letters appearing as luminous, artistic forms; sages observe with reverence.
Even the mightiest uphold humility through worship; dharma is established not merely by power but by devotion and reverent acknowledgment of the Divine.
The Dharmāraṇya tīrtha-context is affirmed through the ‘great marvel’ and the sacred inscription of dharma linked to that place.
Viṣṇu-pūjā (worship of Viṣṇu) is explicitly mentioned as Rāma’s response to the sacred wonder.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.