यथा ज्ञातिर्यथा गोत्रं याथातथ्यं निवेदय । तत आनीय तान्सर्वान्स्वस्थाने वासयाम्यहम्
yathā jñātiryathā gotraṃ yāthātathyaṃ nivedaya | tata ānīya tānsarvānsvasthāne vāsayāmyaham
“Hãy tâu bày đúng như thật—họ thuộc thân tộc nào và gotra nào. Rồi sau đó, khi đưa tất cả họ đến, ta sẽ an trí từng người vào nơi chốn thích hợp của mình.”
Śrī Rāma
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Śrī Mātā (or her interlocutor/agent)
Scene: A messenger or record-keeper stands before Śrī Rāma, presenting a detailed account of gotras and kinship lines; Rāma gestures toward a map-like arrangement of dwellings, indicating each group’s proper place.
Truthful reporting and orderly placement of people according to dharma sustains harmony in a sacred land.
Dharmāraṇya is the sanctified locale; its greatness is expressed through righteous administration and preservation of dharmic customs.
No specific ritual is stated; the ‘prescription’ is dharmic procedure—accurate lineage-accounting and proper settlement.