दशम्यामवहारोऽभूद्रात्रौ युद्धं तु रक्षसाम् । एकादश्यां तु रामाय रथो मातलिसारथिः
daśamyāmavahāro'bhūdrātrau yuddhaṃ tu rakṣasām | ekādaśyāṃ tu rāmāya ratho mātalisārathiḥ
Vào ngày Daśamī có sự rút lui; ban đêm vẫn giao chiến với các Rākṣasa. Đến ngày Ekādaśī, vì Rāma mà một chiến xa đến nơi, với Mātali làm người đánh xe.
Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: Daśamī shows a brief withdrawal and regrouping; night battle flickers with torches; on ekādaśī a radiant celestial chariot descends with Mātali as charioteer, approaching Rāma amid astonished armies.
When dharma is upheld, timely divine support arrives; endurance through uncertainty is part of righteous struggle.
No tīrtha is named; the emphasis is on time-markers (tithis) and divine intervention in the narrative.
None directly, though Ekādaśī is mentioned as a date (often sacred for vrata in broader tradition).