सत्यवाक्पाशतो दैत्यो न सत्याच्चलितो यतः । तेन सत्येन संतुष्टा दास्या मस्ते मनीप्सितम्
satyavākpāśato daityo na satyāccalito yataḥ | tena satyena saṃtuṣṭā dāsyā maste manīpsitam
Hỡi Daitya, vì ngươi không hề rời khỏi chân thật—như bị thòng lọng của lời nói chân thành ràng buộc—nên chúng ta hoan hỷ bởi chân thật ấy. Chúng ta sẽ ban cho ngươi điều ngươi mong cầu.
Brahmā–Viṣṇu–Maheśvara (collective reply, inferred from preceding verse)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Lohāsura stands firm, encircled by a symbolic ‘noose’ of radiant script (satya-vāk), while the gods look pleased, extending a boon-granting gesture.
Satya (truthfulness) is portrayed as a binding spiritual power that attracts divine favor and accomplishes one’s rightful aims.
Indirectly Dharmāraṇya, since the boon-dialogue is the narrative vehicle establishing its māhātmya.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes ethical dharma—truthfulness—as the cause for receiving a boon.