Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । अतः परं शृणुध्वं हि लोहासुरविचेष्टितम् । बलेः पुत्रशतस्यापि कथयिष्यामि विश्रुतम्

sūta uvāca | ataḥ paraṃ śṛṇudhvaṃ hi lohāsuraviceṣṭitam | baleḥ putraśatasyāpi kathayiṣyāmi viśrutam

Sūta nói: Nay hãy lắng nghe tiếp những hành trạng lừng danh của Lohāsura. Ta cũng sẽ kể lại truyện tích nổi tiếng về một trăm người con của Bali.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अतःthereafter/therefore
अतः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—सम्बन्ध/हेतु-अर्थे (therefore/from this)
परम्further/next
परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (adverbial accusative); ‘further/next’ अर्थे
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
लोहासुरविचेष्टितम्the deeds of Lohāsura
लोहासुरविचेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlohāsura (प्रातिपदिक) + viceṣṭita (कृदन्त; वि+चेष्ट् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘लोहासुरस्य विचेष्टितम्’
बलेःof Bali
बलेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रशतस्यof (his) hundred sons
पुत्रशतस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘पुत्राणां शतम्’ (a hundred sons)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विश्रुतम्well-known
विश्रुतम्:
Karma-visheshana (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootviśruta (कृदन्त; वि+श्रु धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्म-विशेषणम्

Sūta

Listener: Ṛṣis (forest-assembly)

Scene: A forest-assembly of sages in Dharmāraṇya listening to Sūta, who announces the forthcoming account of Lohāsura and Bali’s hundred sons; palm-leaf manuscripts, sacrificial fires, and attentive ṛṣis.

S
Sūta
L
Lohāsura
B
Bali

FAQs

Sacred history is presented as a vehicle for dharma—listening attentively to Purāṇic narration prepares the mind for the moral and theological teaching that follows.

The verse serves as a narrative preface within Dharmāraṇya; no specific tīrtha is directly named in this line.

None explicitly; it introduces a forthcoming account rather than prescribing vrata, snāna, dāna, or japa.