Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

भूत उवाच । गोवत्समिति विख्यातं नराणां पुण्यदं परम् । अनेकजन्मपापघ्नं मार्कंडेयेन भाषितम्

bhūta uvāca | govatsamiti vikhyātaṃ narāṇāṃ puṇyadaṃ param | anekajanmapāpaghnaṃ mārkaṃḍeyena bhāṣitam

Bhūta nói: “Điều này được biết đến với danh xưng ‘Govatsa’, là bậc ban công đức tối thượng cho loài người, diệt trừ tội lỗi tích tụ qua nhiều đời, như lời Mārkaṇḍeya đã tuyên thuyết.”

भूतःBhūta (a being)
भूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘said’
गोवत्सम्Govatsa (name/‘cow-calf’)
गोवत्सम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोः वत्सः)
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘renowned/known’
नराणाम्of men
नराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
पुण्यदम्bestowing merit
पुण्यदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः: पुण्यं ददाति इति
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘supreme’
अनेकजन्मपापघ्नम्destroyer of sins of many births
अनेकजन्मपापघ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक + जन्म + पाप + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः: अनेकजन्मसु पापानि हन्ति इति
मार्कण्डेयेनby Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयेन:
Karana (Agent-instrument in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
भाषितम्spoken
भाषितम्:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि: ‘spoken’

Bhūta

Tirtha: Govatsa

Type: kshetra

Scene: Bhūta, as narrator, proclaims Govatsa’s fame and its power to destroy sins of many births, citing Mārkaṇḍeya’s declaration; a didactic scene of transmission of sacred authority.

B
Bhūta
G
Govatsa
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

A tīrtha’s sanctity is framed as multi-generational purification—capable of burning karmic residue from many births.

Govatsa tīrtha is explicitly named and praised as supremely merit-giving.

No specific rite is prescribed here; the verse authenticates the tīrtha’s power through Mārkaṇḍeya’s testimony.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App