श्रुत्वा तु ब्रह्मणो वाक्यं देवाः सर्वे सविस्मयाः । ब्रह्माणं त्वग्रतः कृत्वा धर्मार ण्यमुपाययुः
śrutvā tu brahmaṇo vākyaṃ devāḥ sarve savismayāḥ | brahmāṇaṃ tvagrataḥ kṛtvā dharmāra ṇyamupāyayuḥ
Nghe lời Phạm Thiên, hết thảy chư thiên đều kinh ngạc. Họ tôn Phạm Thiên làm người dẫn đầu và lên đường hướng về Dharmāraṇya.
Narrator (contextual; reporting Brahmā and the Devas)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Implied audience of the Purāṇa; within story: devas respond to Brahmā
Scene: All devas, astonished, form a procession with Brahmā at the front, moving toward a distant radiant forest; banners, celestial vehicles, and a path through sky and cloud.
Reverence for sacred instruction leads to pilgrimage; dharma is approached through guided, collective devotion.
Dharmāraṇya, approached even by the Devas under Brahmā’s leadership.
No direct rite is stated; the verse models tirtha-yātrā (going to a holy place) with proper leadership and reverence.