Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

व्यास उवाच । शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि कर्णाटकविचेष्टितम् । देवानां दानवानां यो दुःसहो वीर्यदर्पितः

vyāsa uvāca | śṛṇu rājanpravakṣyāmi karṇāṭakaviceṣṭitam | devānāṃ dānavānāṃ yo duḥsaho vīryadarpitaḥ

Vyāsa thưa: “Hỡi Đại vương, hãy lắng nghe; nay ta sẽ thuật lại hành trạng của Karṇāṭaka—kẻ vì kiêu mạn sức lực của mình mà trở nên không thể chịu đựng đối với cả chư Thiên lẫn các Dānava.”

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
pravakṣyāmiI will tell
pravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
karṇāṭaka-viceṣṭitamthe deeds of Karṇāṭaka
karṇāṭaka-viceṣṭitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇāṭaka (प्रातिपदिक) + viceṣṭita (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from vi+ceṣṭ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
dānavānāmof the Dānavas
dānavānām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
duḥsahaḥunbearable/irresistible
duḥsahaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥ-saha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
vīrya-darpitaḥproud of his strength
vīrya-darpitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + darpita (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from dṛp)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Vyāsa

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Vyāsa begins narration to the king: a poised sage raising a hand in teaching gesture, the king attentive; in the background, a faint visionary tableau of a towering asura ‘Karṇāṭaka’ radiating arrogant power, troubling both devas and dānavas.

V
Vyāsa
K
King (Rājan)
K
Karṇāṭaka
D
Devas
D
Dānavas

FAQs

Power (vīrya) becomes destructive when joined with pride (darpa); Purāṇic dharma repeatedly warns that arrogance makes one a burden even to great beings and invites downfall.

This verse is a narrative introduction and does not yet name a particular tīrtha; the Dharmāraṇya Khaṇḍa framework generally situates the account within the sacred forest (Dharmāraṇya) mahatmya context.

None in this verse; it functions as a setup for the coming account (ākhyāna) rather than giving vrata, dāna, snāna, or japa instructions.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App