व्यास उवाच । शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि कर्णाटकविचेष्टितम् । देवानां दानवानां यो दुःसहो वीर्यदर्पितः
vyāsa uvāca | śṛṇu rājanpravakṣyāmi karṇāṭakaviceṣṭitam | devānāṃ dānavānāṃ yo duḥsaho vīryadarpitaḥ
Vyāsa thưa: “Hỡi Đại vương, hãy lắng nghe; nay ta sẽ thuật lại hành trạng của Karṇāṭaka—kẻ vì kiêu mạn sức lực của mình mà trở nên không thể chịu đựng đối với cả chư Thiên lẫn các Dānava.”
Vyāsa
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Vyāsa begins narration to the king: a poised sage raising a hand in teaching gesture, the king attentive; in the background, a faint visionary tableau of a towering asura ‘Karṇāṭaka’ radiating arrogant power, troubling both devas and dānavas.
Power (vīrya) becomes destructive when joined with pride (darpa); Purāṇic dharma repeatedly warns that arrogance makes one a burden even to great beings and invites downfall.
This verse is a narrative introduction and does not yet name a particular tīrtha; the Dharmāraṇya Khaṇḍa framework generally situates the account within the sacred forest (Dharmāraṇya) mahatmya context.
None in this verse; it functions as a setup for the coming account (ākhyāna) rather than giving vrata, dāna, snāna, or japa instructions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.