युधिष्ठिर उवाच । कथं युद्धं समभवत्कथं चैवापवर्तत । जितं केनैव धर्मज्ञ तन्ममाचक्ष्व मारिष
yudhiṣṭhira uvāca | kathaṃ yuddhaṃ samabhavatkathaṃ caivāpavartata | jitaṃ kenaiva dharmajña tanmamācakṣva māriṣa
Yudhiṣṭhira thưa: Trận chiến ấy đã khởi lên thế nào, và đã kết thúc ra sao? Ai là người giành thắng lợi? Bạch bậc am tường dharma, bậc đáng tôn kính—xin nói cho con biết.
Yudhiṣṭhira
Listener: Vyāsa
Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, questions Vyāsa with folded hands; the forest-hermitage setting frames the transition from battle description to detailed narration.
A dharmic seeker asks for clear causes and outcomes, valuing truth and moral understanding over mere spectacle.
No site is praised in this question-verse; it functions as a narrative transition within Dharmāraṇya.
None.