आराधयत श्रीमातां सर्वदुःखापहारिणीम् । सर्वदैत्यक्षयकरीं सर्वोपद्रवनाशनीम्
ārādhayata śrīmātāṃ sarvaduḥkhāpahāriṇīm | sarvadaityakṣayakarīṃ sarvopadravanāśanīm
“Hãy phụng thờ Śrīmātā, Đấng xóa tan mọi khổ não; Đấng diệt trừ hết thảy Daitya và phá tan mọi tai ương, chướng nạn.”
Aśarīriṇī Vāk (disembodied divine voice)
Tirtha: Śrīmātā-sthāna (implied)
Type: temple
Listener: assembly of dvijas and community
Scene: A radiant, unseen proclamation instructs worship of Śrīmātā; visual focus on the imagined form of the Mother—benevolent yet formidable, holding weapons and lotus, aura of protection.
Turning to the Divine Mother with devotion is presented as the dharmic remedy for fear, grief, and hostile forces.
The verse glorifies the deity (Śrīmātā) more than a named location; the setting remains the Dharmāraṇya sacred region.
Ārādhana (propitiatory worship) of Śrīmātā is prescribed as the means to remove calamities and defeat inimical forces.