शक्तीः संस्थापिता नृनं नानारूपा ह्यनेकशः । तासां स्थानानि नामा नि यथारूपाणि मे वद
śaktīḥ saṃsthāpitā nṛnaṃ nānārūpā hyanekaśaḥ | tāsāṃ sthānāni nāmā ni yathārūpāṇi me vada
Vì sự hộ trì cho muôn dân, nhiều Śakti với vô số hình tướng đã được an vị. Xin hãy nói cho tôi nơi cư ngụ và danh xưng của các Ngài, đúng theo hình tướng riêng của từng vị.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dharmāraṇya Śakti-sthānas (collective)
Type: kshetra
Listener: Vyāsa (requested to answer)
Scene: Yudhiṣṭhira asks for a detailed catalogue: many Śaktis of varied forms installed for protection; he requests their names and exact abodes, implying a sacred map to be unfolded.
Purāṇic sacred geography maps divine presence as specific goddess-forms anchored to specific locations for human welfare.
Dharmāraṇya, presented as a protected sacred landscape with multiple Śakti-sthānas.
No explicit rite; the request is for an enumerative description (names and places) of the Śaktis.