Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

कन्यादानं च ये कुर्युर्विधिना तत्र भूपते । ते तिष्ठन्ति ब्रह्मलोके यावदाभूतसंप्लवम्

kanyādānaṃ ca ye kuryurvidhinā tatra bhūpate | te tiṣṭhanti brahmaloke yāvadābhūtasaṃplavam

Tâu Đại vương, những ai tại đó làm lễ kanyādāna đúng theo nghi quỹ, sẽ an trú ở Brahmaloka cho đến khi xảy ra đại pralaya, tức sự tan rã của muôn loài thọ tạo.

कन्यादानम्gift of a maiden (kanyādāna)
कन्यादानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या + दान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कन्यायाः दानम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
कुर्युःshould do; perform
कुर्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
विधिनाaccording to rule
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तिष्ठन्तिremain; stay
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ब्रह्मलोकेin Brahma-loka
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
यावत्until
यावत्:
Kala-adhikarana (Time limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअवधि-निर्देशक (until; as long as)
आभूतसंप्लवम्the cosmic dissolution (pralaya)
आभूतसंप्लवम्:
Karma (Extent/limit as object of 'yāvat')
TypeNoun
Rootआ + भूत + संप्लव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः: आ-उपसर्गार्थक (आभूत = यावत् भूतम्/सर्वभूतपर्यन्तम्) + संप्लव (प्रलय)

Vyāsa (deduced; direct address to the king continues the dialogue frame)

Tirtha: Devakhāta

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A sacred marriage-gift scene at a riverbank tīrtha: the bride’s guardian performs kanyādāna with water-pouring (udaka), priest chanting, with the tīrtha and a Śiva shrine nearby; celestial imagery hints at Brahmaloka.

B
Brahmaloka

FAQs

Dāna performed as dharma, especially at a sanctified tirtha and with correct procedure, is extolled as yielding exalted posthumous states.

The “there” refers to the Devakhāta-associated sacred locale being praised in Adhyāya 15.

Kanyādāna (marriage-gift of the bride) performed vidhinā—according to śāstric procedure—at the holy place.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App