Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

गुणे च भक्षिते तस्मिंस्तक्षणादेव दूषिते । ज्याघातकोटिभिः सार्द्धं शीर्षं छित्त्वा दिवं गतम्

guṇe ca bhakṣite tasmiṃstakṣaṇādeva dūṣite | jyāghātakoṭibhiḥ sārddhaṃ śīrṣaṃ chittvā divaṃ gatam

Và khi dây cung ấy bị ăn mất, lập tức hư hoại, thì cái đầu—cùng với vô số cú giật dữ dội của dây cung—bị chém đứt và bay lên cõi trời.

गुणेin the bowstring
गुणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भक्षितेwhen (it was) eaten/gnawed
भक्षिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तस्मिन्in that/when that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तक्षणात्from that instant
तक्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
दूषितेwhen (it was) damaged/defiled
दूषिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदूष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
ज्याघातकोटिभिःwith millions of bowstring-strikes
ज्याघातकोटिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्या-घात-कोटि (प्रातिपदिक; ज्या + घात + कोटि)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like: 'together with')
शीर्षम्head
शीर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशीर्षन्/शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
छित्त्वाhaving cut off
छित्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
दिवम्to heaven/sky
दिवम्:
Gati-karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गतम्gone
गतम्:
Kriya-visheshana (Predicative/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)

Vyāsa

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: As the bowstring is eaten and instantly ruined, countless snapping impacts occur; a head is cut off and rises upward to heaven, leaving devas stunned.

H
Heaven (Diva)
B
Bowstring (Guṇa/Jyā)

FAQs

When dharma’s order is disturbed, consequences can be immediate—yet the cosmic order remains governed by divine law.

No tīrtha is explicitly mentioned in this line.

None; the verse narrates a sudden, miraculous outcome.