Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

गन्धर्व उवाच । देवानां चैव सर्वेषां गन्धर्वाणां महामते । परित्यज्य कथं लोके मानुषाणां ददामि वै

gandharva uvāca | devānāṃ caiva sarveṣāṃ gandharvāṇāṃ mahāmate | parityajya kathaṃ loke mānuṣāṇāṃ dadāmi vai

Gandharva nói: “Hỡi bậc đại trí, làm sao ta có thể bỏ các Deva và toàn thể Gandharva mà đem (những thiếu nữ này) gả cho loài người trong thế gian?”

गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
गन्धर्वाणाम्of the Gandharvas
गन्धर्वाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय: ‘महती मतिः यस्य’
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
मानुषाणाम्of humans
मानुषाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
ददामिdo I give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Viśvāvasu (Gandharva)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A Gandharva—ornamented, celestial—speaks with raised palm in refusal; behind him, a celestial retinue; opposite, the envoy stands firm. The emotional center is the Gandharva’s conflicted expression—duty versus command.

G
Gandharva (Viśvāvasu)
D
Devas
G
Gandharvas
H
humans (mānuṣāḥ)

FAQs

Dharma is negotiated amid duties and loyalties; even celestial beings question how to align social order with divine demands.

The verse is part of the Dharmāraṇya narrative; it focuses on dialogue rather than praising a separate tīrtha.

None; it records an objection about giving maidens to humans.