तमागतमृषिं दृष्ट्वा नारदं सर्वधर्मवित् । सिंहासनात्समुत्थाय प्रययौ सन्मुखस्तदा
tamāgatamṛṣiṃ dṛṣṭvā nāradaṃ sarvadharmavit | siṃhāsanātsamutthāya prayayau sanmukhastadā
Thấy hiền giả Nārada đang đến, bậc thông đạt mọi pháp liền đứng dậy khỏi ngai, rồi tiến ra đón tiếp, đối diện mà nghinh nghênh.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the verse)
Scene: A king (dharma-knower) rises from a lion-throne, hands folded, stepping down to greet Nārada entering the hall; courtiers pause in reverent silence.
Honoring saints and guests is dharma; even a king must rise and personally receive a realized sage.
No specific tīrtha is identified in this verse; it highlights dharmic conduct within a royal setting.
Implied atithi-satkāra (guest-reception): rising, approaching, and respectful welcome.