Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

यम उवाच । एकदा ब्रह्मलोकेऽहं नमस्कर्तुं पितामहम् । गतवानस्मि तं देशं कार्याकार्यविचारणे

yama uvāca | ekadā brahmaloke'haṃ namaskartuṃ pitāmaham | gatavānasmi taṃ deśaṃ kāryākāryavicāraṇe

Yama đáp: “Một lần, tại Brahmaloka, ta đã đến để đảnh lễ Pitāmaha, tức Phạm Thiên Brahmā. Vì sự cân nhắc điều nên làm và không nên làm, ta đã đến cõi ấy.”

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एकदाonce
एकदा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
ब्रह्मलोकेin Brahmā’s world
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘ब्रह्मणः लोकः’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नमस्कर्तुम्to bow, to pay respects
नमस्कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + √कृ (धातु) + तुमुन् (infinitive)
Formतुमुनन्त-अव्यय (infinitive), ‘to pay homage’
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गतवान्having gone
गतवान्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त; past active participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-भूतकृदन्त; ‘having gone’
अस्मिam (have)
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘गतवान् अस्मि’ = periphrastic perfect sense
तम्that
तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (देशम्)
देशम्place, region
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कार्याकार्यविचारणेin the deliberation of what should and should not be done
कार्याकार्यविचारणे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + अकार्य (प्रातिपदिक) + विचारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘कार्य-अकार्ययोः विचारणे’ (locative of purpose/occasion)

Yama

Tirtha: Brahmaloka

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Yama arrives in Brahmaloka to bow to Brahmā; a luminous, orderly realm with lotus-thrones, Vedic symbols, and an atmosphere of deliberative dharma-counsel.

Y
Yama
B
Brahmā (Pitāmaha)
B
Brahmaloka

FAQs

Even cosmic authorities uphold dharma through consultation and discernment, grounding sacred narratives in moral order.

No tirtha is named in this verse; it sets the celestial frame that leads into the Dharmāraṇya account.

None; the act described is namaskāra (obeisance) and deliberation on dharma.