Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । साधुसाधु महाभाग त्वया कथितमुत्तमम् । आख्यानं पुनरन्यत्र विचित्रं वक्तुमर्हसि

ṛṣaya ūcuḥ | sādhusādhu mahābhāga tvayā kathitamuttamam | ākhyānaṃ punaranyatra vicitraṃ vaktumarhasi

Các bậc hiền triết thưa rằng: “Lành thay, lành thay, hỡi bậc hữu phúc! Lời ngài vừa nói thật tối thượng. Nay xin ngài cũng hãy kể thêm một thiên truyện kỳ diệu khác, từ một nơi chốn khác.”

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
साधुwell! bravo!
साधु:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक (particle of approval)
साधुwell indeed!
साधु:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् भागः यस्य)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कथितम्told, narrated
कथितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि भावः
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (कथितम्)
आख्यानम्story, narrative
आख्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अन्यत्रelsewhere, in another context
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
विचित्रम्wonderful, varied
विचित्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (आख्यानम्)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formकृदन्त (तुमुन्-प्रत्यय, infinitive), अव्ययवत्; प्रयोजनार्थक (purpose)
अर्हसिyou are worthy / you should
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Ṛṣayaḥ (the sages)

Listener: Sūta (implied addressee)

Scene: A forest hermitage assembly: seated sages with matted locks and deer-skins, hands folded in praise, requesting another wondrous account from the narrator.

Ṛṣayaḥ
S
Sūta (implied listener)

FAQs

Reverent listening and requesting dharma-kathā is itself a valued practice, sustaining transmission of sacred teaching.

No tīrtha is named; the verse is part of the recitation framework.

None; it is a request for further narration.