श्रुत्वाथ राजपत्न्यश्च वभूबुर्गतचेतनाः । सा च सीमंतिनी श्रुत्वा पपाप डूवि मूर्च्छिता
śrutvātha rājapatnyaśca vabhūburgatacetanāḥ | sā ca sīmaṃtinī śrutvā papāpa ḍūvi mūrcchitā
Nghe vậy, các hoàng hậu của vua đều ngất lịm; còn Sīmantinī vừa nghe xong cũng lả đi, ngã xuống đất trong cơn bất tỉnh.
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Yamunā (contextual)
Type: river
Scene: Queens collapse, attendants rush to support them; Sīmantinī falls fainting, ornaments scattered; the atmosphere is heavy, with muted colors and stillness after the news.
The verse depicts the overwhelming force of sorrow, reminding readers of life’s instability and the need for inner fortitude grounded in dharma.
No tīrtha is named in this verse.
None.