Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

चित्रवर्मा नृपश्रेष्ठस्तमाहूय नृपात्मजम् । कन्यां सीमंतिनीं तस्मै प्रायच्छद्गुर्वनुज्ञया

citravarmā nṛpaśreṣṭhastamāhūya nṛpātmajam | kanyāṃ sīmaṃtinīṃ tasmai prāyacchadgurvanujñayā

Vua Citravarmā, bậc tối thượng trong hàng quân vương, cho gọi vị hoàng tử đến và, với sự chuẩn thuận của bậc thầy (guru), đã gả ban ái nữ Sīmantinī cho chàng theo lễ hôn phối thiêng liêng.

चित्रवर्माCitravarman
चित्रवर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नृपश्रेष्ठःthe best of kings
नृपश्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां श्रेष्ठः)
तम्him
तम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आहूयhaving summoned
आहूय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having called/summoned’
नृपात्मजम्the king’s son
नृपात्मजम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootनृप + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य आत्मजः)
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सीमन्तिनीम्adorned (with hair-parting/ornamented), a married/auspicious woman
सीमन्तिनीम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of कन्याम्)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
प्रायच्छत्gave
प्रायच्छत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
गुरु-अनुज्ञयाwith the teacher’s permission
गुरु-अनुज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगुरु + अनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः अनुज्ञा)

Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: A royal court scene: King Citravarmā formally summons the prince; the guru/preceptor sits beside the throne giving assent; the princess Sīmantinī is presented with bridal ornaments and a garland, attendants holding auspicious trays (akṣata, dīpa, puṣpa).

C
Citravarmā
S
Sīmantinī
P
Prince (nṛpātmaja)
G
Guru (preceptor)

FAQs

Marriage is presented as a dharmic saṃskāra carried out with proper authority and guidance, symbolized by the guru’s consent.

No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on royal and ritual propriety.

The verse implies the dharmic requirement of conducting marriage with the preceptor’s approval (gurv-anujñā).