एष एव पतिर्मे स्याद्ध्रुवं नान्यो भविष्यति । अस्मिन्नेव प्रसक्तं मे हृदयं प्रेमकातरम्
eṣa eva patirme syāddhruvaṃ nānyo bhaviṣyati | asminneva prasaktaṃ me hṛdayaṃ premakātaram
Chỉ riêng người ấy chắc chắn sẽ là phu quân của ta, tuyệt không ai khác. Trái tim ta chỉ vương vấn nơi người, mềm yếu và bồi hồi vì tình yêu.
Unspecified woman (first-person declaration within the narrative)
Scene: A devoted wife, eyes moist, hands clasped near her heart, declares unwavering choice of her husband; the background suggests a palace interior with soft lamplight and attendants at a distance.
Single-pointed commitment is portrayed as a dharmic strength—steadfastness of heart rather than wavering desire.
No tīrtha is referenced; the verse focuses on personal resolve within the story.
None.