ततः प्रदक्षिणीकृत्य वृषचंडेश्वरादिकान् । पूजां समर्प्य विधिवत्प्रार्थयेद्गिरिजापतिम्
tataḥ pradakṣiṇīkṛtya vṛṣacaṃḍeśvarādikān | pūjāṃ samarpya vidhivatprārthayedgirijāpatim
Sau đó, sau khi đi nhiễu (pradakṣiṇa) quanh Vṛṣa, Caṇḍeśvara và các tùy tùng khác của Śiva, và dâng lễ pūjā đúng theo nghi thức, người ấy nên khẩn nguyện Girijā-pati, Đấng Phu Quân của Pārvatī.
Narratorial voice (sectional instruction; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic discourse when unspecified)
Type: temple
Scene: A devotee completes circumambulation inside a Śiva temple courtyard, pausing to offer flowers and water to Nandin (Vṛṣa) and Caṇḍeśvara shrine, then turns toward the central liṅga to pray to Girijā-pati.
Devotion becomes complete when worship is performed with proper method (vidhi) and humility, honoring Śiva’s attendants before addressing Śiva.
No single tīrtha is explicitly named in this verse; it gives a general Śaiva ritual sequence applicable at Śiva temples and sacred sites.
Perform pradakṣiṇā (circumambulation), offer pūjā according to rule (vidhivat), and then recite a prayer to Girijā-pati.