एष गोपसुतो दिष्ट्या प्रदोषे मंदवा सरे । अमंत्रेणापि संपूज्य शिवं शिवमवाप्तवान्
eṣa gopasuto diṣṭyā pradoṣe maṃdavā sare | amaṃtreṇāpi saṃpūjya śivaṃ śivamavāptavān
Nhờ phúc duyên, con trai người chăn bò này, vào giờ Pradoṣa bên hồ Maṇḍavā, dù không tụng thần chú vẫn chí thành cúng bái Śiva, và đã đạt được ân phúc cùng cảnh giới cát tường của Ngài.
Hanūmān
Tirtha: Maṇḍavā-sara
Type: kund
Scene: At dusk (pradoṣa), a cowherd boy offers water/flowers to a Śiva-liṅga near a tranquil lake; the sky deepens, and a subtle radiance indicates Śiva’s grace.
Sincere devotion at the right sacred time and place can bear fruit even without formal mantra-recitation.
Maṇḍavā-saras (Maṇḍavā lake), especially in connection with Pradoṣa worship of Śiva.
Perform Śiva-pūjā at Pradoṣa; the verse emphasizes that heartfelt worship is efficacious even without mantras.