परं विस्मयमापन्ना पूजयामास तं मुदा । सोऽपि राजा तया सार्द्धं भुक्त्वा भोगान्यथेप्सितान्
paraṃ vismayamāpannā pūjayāmāsa taṃ mudā | so'pi rājā tayā sārddhaṃ bhuktvā bhogānyathepsitān
Nàng kinh ngạc vô cùng, hoan hỷ mà tôn kính phụng thờ ngài. Vị vua ấy cũng cùng nàng hưởng thụ những lạc thú như ý.
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: The queen, filled with wonder, offers respectful worship—flowers, incense, lamps—to the king (or to a revered figure), followed by a scene of the royal couple seated together in contented enjoyment.
Joyful honoring of the worthy is shown as harmonious with dharma and conducive to well-being.
No tīrtha is mentioned in this verse.
The act of pūjā/ honoring (pūjayāmāsa) is indicated, though without specific ritual details.