अथाहं परमक्रुद्धैर्दंडहस्तैः प्रधावितः । तस्माद्देशादपक्रांतः प्राणरक्षापरायणः
athāhaṃ paramakruddhairdaṃḍahastaiḥ pradhāvitaḥ | tasmāddeśādapakrāṃtaḥ prāṇarakṣāparāyaṇaḥ
“Rồi trẫm bị những người giận dữ, tay cầm gậy, đuổi bắt. Trẫm chạy khỏi nơi ấy, chỉ một lòng lo giữ mạng sống.”
The King (continuing his account)
Tirtha: Śiva-mandira precinct (Pampā)
Type: kshetra
Listener: वरानना
Scene: Men with sticks rush toward a frightened dog near the temple gate; the dog darts away, dust rising, festival lights behind, tension between sacred celebration and harshness.
Even amidst fear and rejection, proximity to sacred worship can leave a lasting spiritual imprint that later bears fruit.
Indirectly, the Śiva temple precinct is emphasized as powerful—so potent that even an accidental connection becomes meaningful.
None; the verse narrates an obstacle encountered during a festival setting.