Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

सपरीवारघोषाणां यानच्छत्रादिशोभिनाम् । तथान्येषां च विट्शूद्रसंकीर्णानां सहस्रशः

saparīvāraghoṣāṇāṃ yānacchatrādiśobhinām | tathānyeṣāṃ ca viṭśūdrasaṃkīrṇānāṃ sahasraśaḥ

Những đoàn rước vang dội tiếng ồn của tùy tùng, rực rỡ với xe cộ, lọng che và các đồ trang sức khác. Lại còn có hàng ngàn người nữa—đám đông pha trộn, gồm cả vaiśya và śūdra.

with
:
Modifier (with-)
TypeIndeclinable
Rootस- (अव्यय/उपपद)
Formउपपद ‘with’
परीवारretinue
परीवार:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootपरीवार (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘retinue/attendants’
घोषाणाम्of those with retinue and clamour/procession
घोषाणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootघोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः: परीवारेण सह घोषाः → सपरीवारघोषाः; सम्बन्ध
यानvehicles
यान:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘vehicles’
छत्रparasols
छत्र:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘umbrella/parasol’
आदिand the like
आदि:
Compound marker
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय)
Formअव्यय; समाहारार्थे ‘etc.’ (ādi)
शोभिनाम्of those adorned with vehicles, parasols, etc.
शोभिनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootशोभिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः तत्पुरुषः: यान-छत्र-आदि-शोभिन् = adorned with vehicles, parasols, etc.; सम्बन्ध
तथाlikewise
तथा:
Connector/Adverb
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise/also)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; ‘of others’
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
विट्vaiśyas
विट्:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootविट् (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘vaiśya/merchant class’
शूद्रśūdras
शूद्र:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formसमासे पद; ‘śūdras’
संकीर्णानाम्of those mixed with vaiśyas and śūdras
संकीर्णानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootसं-कीर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; समासः द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषभावः: विट् + शूद्र (dvandva) + संकीर्ण (mixed with); विट्शूद्रसंकीर्णाः = mixed with vaiśyas and śūdras; सम्बन्ध
सहस्रशःby the thousand; in thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Quantifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (distributive/quantitative adverb: by thousands)

Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)

Scene: A roaring procession with attendants shouting, banners fluttering, parasols and vehicles gleaming; a sea of people—vaiśyas, śūdras, and others—moving together in thousands.

V
Vaiśya
Ś
Śūdra

FAQs

Pilgrimage and devotion are portrayed as inclusive, drawing vast and diverse communities into a shared sacred movement.

No specific tīrtha is named in this verse; it describes the grandeur of the pilgrimage gathering.

None; the verse is descriptive of the pilgrimage procession.