चांडालोच्छिष्टपिंडेन जठराग्निमतर्पयत् । एवं कृच्छ्रेण महता नीत्वा सुबहुलं वयः
cāṃḍālocchiṣṭapiṃḍena jaṭharāgnimatarpayat | evaṃ kṛcchreṇa mahatā nītvā subahulaṃ vayaḥ
Bằng những miếng ăn thừa của kẻ caṇḍāla, bà chỉ vừa đủ giữ cho “lửa trong bụng” khỏi tắt. Thế rồi, chịu bao khổ hạnh lớn lao, bà sống qua một quãng đời rất dài.
Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)
Scene: An emaciated elderly woman in ragged cloth, crouched near a roadside, clutching a small leftover morsel; stark contrast between her frailty and the implied sacred world beyond.
It illustrates the depths of deprivation and implicitly praises the merit of feeding others, a central Purāṇic dharma.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None directly; the verse is narrative, though it supports the dharmic value of anna-dāna.