ययौ कृपाणमादाय सा तमींधे निशामुखे । अविमृश्य मदावेशान्मेषबुद्ध्यामिषप्रिया
yayau kṛpāṇamādāya sā tamīṃdhe niśāmukhe | avimṛśya madāveśānmeṣabuddhyāmiṣapriyā
Vào đầu đêm, nàng cầm dao đi vào bóng tối. Bị men say lấn át, không kịp suy xét—vốn ham thịt—nàng hành động với ý niệm lầm tưởng rằng đó là một con cừu.
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: At nightfall she enters darkness with a knife; intoxication clouds her mind and she mistakes the target as a sheep—an instant before a grievous act.
Drunken heedlessness (pramāda) leads to delusion and harmful action; dharma requires clarity and restraint.
No holy site is referenced in this verse.
None.