Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

तां दोहदसमाक्रांतां घननीलमुखस्तनीम् । कालेन बंधुवर्गोपि बुबोध विटदूषिताम्

tāṃ dohadasamākrāṃtāṃ ghananīlamukhastanīm | kālena baṃdhuvargopi bubodha viṭadūṣitām

Theo thời gian, ngay cả họ hàng cũng hiểu ra rằng nàng—bị cơn thèm muốn của thai kỳ chi phối, mặt và ngực sẫm xanh như mây đen—đã bị một kẻ phóng đãng làm hoen ố.

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
दोहदसमाक्रान्ताम्overcome by pregnancy-cravings (dohada)
दोहदसमाक्रान्ताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोहद-समाक्रान्त (प्रातिपदिक; दोहद + समाक्रान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त ‘समाक्रान्त’; समासः तत्पुरुषः (दोहदेन समाक्रान्ता)
घननीलमुखस्तनीम्she whose face (and breasts) were dark-blue like a cloud
घननीलमुखस्तनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघन-नील-मुख-स्तनी (प्रातिपदिक; घन + नील + मुख + स्तनी)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः (घननीलं मुखं स्तनौ च यस्याः सा)
कालेनin time
कालेन:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणत्वेन (in course of time)
बन्धुवर्गःthe group of relatives
बन्धुवर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्धु-वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (बन्धूनां वर्गः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवाद (also/even)
बुबोधcame to know
बुबोध:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विटदूषिताम्corrupted by a libertine (paramour)
विटदूषिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविट-दूषित (प्रातिपदिक; विट + दूषित)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त ‘दूषित’; समासः तत्पुरुषः (विटेन दूषिता)

Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)

Scene: Relatives confront the woman as pregnancy cravings and darkened complexion reveal the truth; faces show shock, sorrow, and anger; the woman stands with lowered head, hands on abdomen, shame and fear palpable.

K
Kāla (Time)

FAQs

Time exposes concealed adharma; actions inevitably bear visible consequences, urging purity of conduct.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None; it narrates the disclosure of wrongdoing through circumstances.