सा भर्त्तारमनुप्राप्य नवयौवनशालिनी । कंचित्कालं शुभाचारा रेमे बंधुभिरावृता
sā bharttāramanuprāpya navayauvanaśālinī | kaṃcitkālaṃ śubhācārā reme baṃdhubhirāvṛtā
Khi đến với phu quân, rạng rỡ bởi tuổi xuân mới, nàng sống một thời gian với hạnh kiểm tốt lành; an vui cư trú, được thân quyến vây quanh.
Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)
Scene: A young wife with fresh youth, living happily with her husband and relatives; scenes of domestic auspiciousness—lamp, garlands, shared meals, gentle intimacy without explicitness.
Dharma in household life is upheld through śubhācāra (good conduct) and supportive family bonds.
None is mentioned; the verse is ethical-narrative, not a tīrtha praise.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on conduct (ācāra).