Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

इति संचिंत्य कृपया भगवान्बादरायणः । हिताय तेषां विदधे पुराणाख्यं सुधारसम्

iti saṃciṃtya kṛpayā bhagavānbādarāyaṇaḥ | hitāya teṣāṃ vidadhe purāṇākhyaṃ sudhārasam

Suy niệm như vậy với lòng từ bi, đấng Bādarāyaṇa (Vyāsa) vì lợi ích của họ đã soạn Purāṇa—tinh túy tựa cam lộ amṛta.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निदर्शक/उद्धरण-समाप्ति-सूचक (indeclinable; quotative/thus)
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; पूर्वकर्म-क्रिया (having thought/considered)
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण) एकवचन (Instrumental singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति एकवचन (Nominative singular)
बादरायणःBādarāyaṇa
बादरायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबादरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति एकवचन; भगवान्-विशेषण/अप्पोज़िशन (apposition)
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति एकवचन (Dative singular); प्रयोजन (for the benefit)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति बहुवचन (Genitive plural)
विदधेhe composed/ordained
विदधे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (he instituted/arranged)
पुराणाख्यम्named ‘Purāṇa’
पुराणाख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुराण + आख्य (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (नामधेय-निर्देशक: ‘पुराण’ इति आख्या यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति एकवचन; ‘सुधारसम्’ विशेषण (accusative singular)
सुधारसम्nectar-like essence
सुधारसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुधा + रस (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (सुधायाः रसः); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगे द्वितीया एकवचन (Accusative singular); विदधे इत्यस्य कर्म

Purāṇic narrator voice (contextual)

Scene: Vyāsa (Bādarāyaṇa) seated in contemplation, then composing a palm-leaf manuscript; a subtle aura of nectar-like light emanates from the text, symbolizing ‘sudhā-rasa’ meant for the welfare of beings.

B
Bādarāyaṇa (Vyāsa)

FAQs

Purāṇas are framed as Vyāsa’s compassionate remedy—nectar-like guidance crafted for human welfare.

No specific tirtha is mentioned; it explains the compassionate purpose behind Purāṇic composition.

Implicitly encourages engaging with Purāṇas (hearing/learning), presented as a beneficial spiritual support.