एवमस्त्विति सा कांता लिंगमादाय रत्नजम् । नाट्यमण्डपिकास्तंभे निधाय प्राविशद्गृहम्
evamastviti sā kāṃtā liṃgamādāya ratnajam | nāṭyamaṇḍapikāstaṃbhe nidhāya prāviśadgṛham
“Xin được như vậy,” người ái thê nói. Nàng nâng lấy Liṅga sinh từ châu báu, đặt vào trong cột của tiểu đình múa hát, rồi bước vào nhà.
Narrator (speaker not explicit in verse snippet)
Scene: A woman (kāntā) discreetly carries a jewel-like Liṅga and inserts it into a pillar inside a small theatre pavilion; lamplight, carved wooden/stone pillar, hush of secrecy, then she turns toward the inner house.
Responsibility begins with practical care; safeguarding what is sacred is part of righteous conduct.
No tīrtha is mentioned; the setting is a nāṭyamaṇḍapikā (pavilion) within a narrative.
No ritual; it describes the act of depositing (nidhāna) the liṅga for protection.