Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

एतस्मिन्व्यवहारे तु प्रमाणं शशिभास्करौ । त्रिवारं सत्यमित्युक्त्वा हृदयं मे स्पृश प्रिये

etasminvyavahāre tu pramāṇaṃ śaśibhāskarau | trivāraṃ satyamityuktvā hṛdayaṃ me spṛśa priye

“Trong cuộc giao ước này, Trăng và Mặt Trời sẽ làm chứng. Hãy nói ba lần ‘là thật’ rồi chạm vào tim ta, hỡi người yêu dấu.”

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
व्यवहारेtransaction, matter, dispute
व्यवहारे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
प्रमाणम्proof, authority, witness
प्रमाणम्:
Karta (Predicate/प्रथमा)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
शशिभास्करौthe Moon and the Sun
शशिभास्करौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशि + भास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्व-समास (शशिः च भास्करः च)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
सत्यम्“truth”
सत्यम्:
Karma (Object of saying/उक्तिकर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; वाक्यांशे उद्धृतपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
स्पृशtouch
स्पृश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Vaiśya (merchant)

Scene: The merchant formalizes the agreement: Sun and Moon are declared witnesses; the beloved is asked to repeat 'truth' three times and touch his heart, turning a transaction into a vow-like rite.

Ś
Śaśin (Moon)
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

Truthfulness is upheld under cosmic witness; dharma is not private but accountable to the universe’s moral order.

No tīrtha is mentioned in this verse; it emphasizes satya and witness rather than sacred geography.

A vow-formula is given: repeat “satyam” three times and perform a confirming gesture (touching the heart).