Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

विनोदहेतोः सा वेश्या नाट्यमण्डपमध्यतः । रुद्राक्षैभूषयित्वैकं मर्कटं चैव कुक्कुटम्

vinodahetoḥ sā veśyā nāṭyamaṇḍapamadhyataḥ | rudrākṣaibhūṣayitvaikaṃ markaṭaṃ caiva kukkuṭam

Để mua vui, người kỹ nữ ấy từ giữa vũ đình đã lấy chuỗi hạt rudrākṣa trang sức cho một con khỉ và cả một con gà trống.

vinoda-hetoḥfor amusement
vinoda-hetoḥ:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootvinoda (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विनोदस्य हेतोः = for the sake of amusement)
she
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
veśyāthe courtesan
veśyā:
Karta (Apposition to sā)
TypeNoun
Rootveśyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
nāṭya-maṇḍapa-madhyataḥfrom the middle of the theatre pavilion
nāṭya-maṇḍapa-madhyataḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootnāṭya (प्रातिपदिक) + maṇḍapa (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त (ablatival adverb) ‘-तः’; समासः—तत्पुरुषः (नाट्यमण्डपस्य मध्यतः = from/in the middle of the theatre-hall)
rudrākṣaiḥwith rudrākṣa beads
rudrākṣaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootrudrākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
bhūṣayitvāhaving adorned
bhūṣayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√bhūṣ (भूष्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having adorned
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of markaṭam)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
markaṭammonkey
markaṭam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
evaindeed
eva:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
kukkuṭamrooster
kukkuṭam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkukkuṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Narrator (context not explicit in snippet; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Type: mandapa

Scene: In the center of a dance pavilion, the courtesan laughingly places rudrākṣa garlands on a monkey and a rooster; musicians and companions watch; the animals are comically adorned yet the beads glow with sacred presence.

R
Rudrākṣa

FAQs

Even in playful settings, Śaiva symbols like rudrākṣa appear as carriers of sacred association, hinting at devotion permeating ordinary life.

No tīrtha is referenced; the scene is a nāṭyamaṇḍapa (theatre/dance-hall).

No formal ritual is prescribed; rudrākṣa is mentioned as a devotional ornament associated with Śiva.