Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

तमो निस्तीर्यते सम्य ग्यथा सवितृदर्शनात् । तथैव नेतरैस्तीर्थैर्न च क्षेत्रैर्मनोरमैः

tamo nistīryate samya gyathā savitṛdarśanāt | tathaiva netaraistīrthairna ca kṣetrairmanoramaiḥ

Như bóng tối được vượt qua trọn vẹn nhờ được thấy Mặt Trời, cũng vậy, bóng tối nội tâm của tội lỗi không được trừ sạch theo cách ấy bởi các tīrtha khác, hay cả những thánh địa mỹ lệ.

तमःdarkness
तमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
निस्तीर्यतेis crossed over/removed
निस्तीर्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस् + तॄ (धातु)
Formलट्, कर्मणि प्रयोग, प्रथमपुरुष, एकवचन (present indicative, passive, 3rd person singular)
सम्यक्completely, properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (indeclinable adverb; 'properly/completely')
यथाas
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (indeclinable; 'as')
सवितृदर्शनात्from seeing the sun
सवितृदर्शनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसवितृ + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (neuter, ablative singular)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Connection/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable; 'thus')
एवindeed, only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeclinable; emphasis 'indeed/only')
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
इतरैःby other
इतरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (masc/neut, instrumental plural; adjective)
तीर्थैःby pilgrim-places
तीर्थैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental plural)
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (indeclinable conjunction 'and')
क्षेत्रैःby sacred fields/holy places
क्षेत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental plural)
मनोरमैःcharming
मनोरमैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (masc/neut, instrumental plural; adjective)

Unknown (narrative voice not identifiable from the isolated verse; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Tirtha: Gokarṇa (implied)

Type: kshetra

Scene: A devotee steps into Gokarṇa as if into sunrise; darkness (personified) retreats, while other tīrthas appear as moonlit or lamp-lit—pleasant but less decisive.

S
Savitṛ (Sun)
G
Gokarṇa (context)

FAQs

Some sacred places are portrayed as uniquely transformative—like sunlight to darkness—due to exceptional divine presence.

Gokarṇa, implicitly contrasted as superior to other tīrthas and kṣetras.

None explicitly; the verse uses a metaphor to emphasize the special efficacy of this pilgrimage.