Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

धिग्धिङ्नरामिषं राजं स्त्वयैतच्छद्मकारिणा । खलेनोपहृतं मेऽद्य अतो रक्षो भविष्यसि

dhigdhiṅnarāmiṣaṃ rājaṃ stvayaitacchadmakāriṇā | khalenopahṛtaṃ me'dya ato rakṣo bhaviṣyasi

“Hổ thẹn thay, hổ thẹn thay—đây là thịt người! Hỡi Đại vương, hôm nay vật này được dâng đến ta qua sự dối trá của ngươi, do kẻ ác mang tới; vì thế ngươi sẽ hóa thành rākṣasa.”

धिक्shame!
धिक्:
सम्बन्ध (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formअव्यय; निन्दार्थक-निपात (interjection of censure)
धिङ्fie!
धिङ्:
सम्बन्ध (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootधिङ् (अव्यय)
Formअव्यय; निन्दार्थक-निपात
नरामिषम्human flesh
नरामिषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + आमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता/करण (Agent in passive / Instrument)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘उपहृतम्’ इत्यस्य कर्म
छद्मकारिणाby one who acts deceitfully
छद्मकारिणा:
करण/कर्ता (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootछद्म (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (छद्मं करोति इति)
खलेनby a wicked man
खलेन:
कर्ता/करण (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
उपहृतम्brought/presented
उपहृतम्:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootउप-√हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषण/विधेय; धातु: हृ (to bring) उपसर्ग: उप
मेto me / of me
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
अद्यtoday/now
अद्य:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: today/now)
अतःtherefore
अतः:
सम्बन्ध (Causal connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)
रक्षःa demon
रक्षः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भविष्यसि इत्यस्य विधेय-नाम
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Vasiṣṭha

Scene: Vasiṣṭha, stern and blazing with ascetic power, condemns the presence of human flesh and pronounces a curse; the king stands shocked; attendants recoil; the dish is central as the symbol of adharma.

V
Vasiṣṭha
K
King
R
Rākṣasa (as consequence/term)

FAQs

A ruler bears responsibility for what is served and sanctioned in his house; negligence or perceived deceit against dharma invites swift karmic downfall.

No holy site is praised here; the verse centers on dharma-violation and the power of a ṛṣi’s word.

None directly; the implied rule is uncompromising purity in offerings and meals given to gurus and sages.