इत्येततत्पुण्यमाख्यानं मया समनुवर्णितम् । पठतां शृण्वतां सम्यग्भुक्तिमुक्तिफलप्रदम्
ityetatatpuṇyamākhyānaṃ mayā samanuvarṇitam | paṭhatāṃ śṛṇvatāṃ samyagbhuktimuktiphalapradam
Như vậy, ta đã thuật lại trọn vẹn câu chuyện công đức này. Ai đọc hay nghe đúng pháp, sẽ được quả báo hưởng phúc và giải thoát.
Narrator (speaker not specified in snippet)
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical frame; not explicit in verse)
Scene: A sage-narrator concludes the story, holding a manuscript or gesturing in teaching posture; listeners sit in reverent attention; the words ‘bhukti’ and ‘mukti’ are implied as twin fruits.
Purāṇic listening/recitation is presented as a spiritual practice that grants both prosperity (bhukti) and liberation (mukti).
No site is named; the verse is a general phalaśruti for the narrative.
Śravaṇa (hearing) and pāṭha (reading/recitation) of the sacred narrative are recommended.