Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

तदा स्वतनयं भद्रे तस्मै देहि बहुश्रुतम् । फलमस्य व्रतस्याग्र्यं तस्य हस्ते समर्पय

tadā svatanayaṃ bhadre tasmai dehi bahuśrutam | phalamasya vratasyāgryaṃ tasya haste samarpaya

Bấy giờ, hỡi người cát tường, hãy trao cho ông ấy chính con trai của nàng—người đã thấu học kinh điển—và đặt vào tay ông ấy quả phúc thù thắng nhất của lời thệ nguyện này.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
स्वतनयम्your own son
स्वतनयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + तनय (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास: स्वस्य तनयः; पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी-विभक्ति (Dative, 4th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine/neutral pronominal)
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
बहुश्रुतम्very learned
बहुश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + श्रुत (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास: बहुं श्रुतं यस्य (much-learned); पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
व्रतस्यof the vow
व्रतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
अग्र्यम्best, foremost
अग्र्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
समर्पयhand over, offer
समर्पय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्पय् (अर्प् धातोः णिच्) (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative stem)

Mahādevī

Scene: Su-nayā presents her well-taught son to the brāhmaṇa, placing the ‘fruit of the vow’ into his hand—an act of solemn donation and guardianship transfer.

T
tanaya (son)
V
vrata (vow)
V
vipra (implied recipient)

FAQs

Vows culminate in responsible dharmic action—offering their fruit and fulfilling one’s ordained duties.

No tīrtha is specified; the verse emphasizes vrata-phala and a prescribed offering.

Samarpana (formal offering/handing over) of the vow’s fruit, and the entrusting (dehi) of what is to be given at the destined time.