चिताभस्मोपहारं च प्रथमं परिकल्पयेत् । आत्मोपभोग्येनान्नेन नैवद्यं कल्पयेद्बुधः
citābhasmopahāraṃ ca prathamaṃ parikalpayet | ātmopabhogyenānnena naivadyaṃ kalpayedbudhaḥ
Trước hết hãy sắp đặt lễ dâng citā-bhasma, tro từ giàn hỏa táng. Kế đó, người bhakta có trí hãy chuẩn bị naivedya từ chính món ăn thanh khiết mà mình có thể thọ dụng.
Unspecified in snippet (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A devotee presents sacred ash before the Śiva-liṅga; nearby, a clean platter of naivedya prepared as if for one’s own meal, emphasizing purity and sincerity.
Śiva is pleased by the emblem of renunciation (bhasma) and by honest purity—offering what one would oneself accept.
No specific site is mentioned; the verse gives a general rule for Śiva worship.
Offer citā-bhasma first, then offer naivedya prepared from clean, personally edible food.